Armed and Ready
今夜はオランダ戦!
フーリガンズのスタンバイ、OK!!
ブブゼラの試し吹き、OK!!
注:チャルメラに見えるのは気のせいです
今、オランダチームのスタッツを見てたんですけど、
ファンペルシー、ファンボメル、ファンデルファールト、ファンブロンクホルスト・・・
と、なんと「ファン〇〇さん」の多いこと。
ファン=van。
ドイツ語のvon(フォン)と一緒で、ofとかfromみたいな意味の前置詞なので、
van〇〇で「〇〇の~さん」とか「〇〇出身の~さん」的な名前になるようです。
例えば「Vandenberg」さんなら、
berg=山だから、山岳地方出身のお家柄かもしれません。
無理やり日本風に直すなら
山田…いや、田んぼはないだろうから…山野さんとか、山形さんとか?
Adrian Vandenbergは、「山野(山形)エイドリアン」だったのかw
しかもほんとはヴァンデンバーグじゃなくて「ファンデンベルク」。
VanHalenだって、ほんとは「ファンハーレン」。
えっとかなーり脱線しましたが。
がんばれNIPPON~~~ チャチャチャ
Comments
Trackbacks